LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES Arabe

Durée

1516 heures

Prix €

19708 €

Rythme

En journée

Format

En présentiel

Language

Arabe

Avis

0 Avis

Comparons cette formation avec les 87 autres qui délivrent le même diplôme.

Cette formation dure 1.5K heures. C'est au dessus de la moyenne!

  • En moyenne, les mêmes formations durent 551 heures.
  • La plus courte dure 0 heure
  • La plus longue dure 1.6K heures

Cette formation coûte 19.7K €. C'est au dessus de la moyenne!

  • En moyenne, les mêmes formations coûtent 5.2K €
  • La moins chère coûte 400 €
  • La formation la plus chère coûte 23.3K €

Il y a 17 organismes qui offrent le même diplôme.




Information sur l'organisme

Organisme

UNIVERSITE DE LILLE

Ville

VILLENEUVE D ASCQ CEDEX - 59653

Nombre de formations

636 (172 uniques)

Prix moyen

11180.85 €

Temps moyen

1266.53 heures

Avis moyen de toutes les formations

32 Avis



Détail de la formation

Diplôme

LICENCE Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (fiche nationale)

Objectif

La licence LLCER parcours Arabe requiert le niveau baccalauréat (LV1 ou LV2) en arabe. Elle vous propose de développer vos compétences en langue arabe et de découvrir la culture des pays arabes (art, littérature, société, histoire et civilisation). Elle offre une approche linguistique, littéraire, culturelle et historique du monde arabe dans ses deux versants :moyen oriental et maghrébin. Cette formation vous assurera une connaissance et une ouverture aux grands enjeux de cet ensemble géographique et culturel et de ses échanges à l'échelle mondiale. A noter : La licence LLCER Arabe s'adresse à des étudiants ayant un bon niveau en arabe moderne (écrit et oral) à l'issue de la terminale (cf chapitre attendus). Les débutants privilégieront la licence LLCER arabe débutant.

Contenu de la formation

3 ans de formation organisés sur 6 semestres. 12 semaines de cours par semestre. Les enseignements sont regroupés au sein de 6 blocs de connaissances et de compétences (BCC). Chaque BCC représente un ensemble homogène et cohérent d’enseignements visant des connaissances et des compétences complémentaires qui vise à l’acquisition progressive et raisonnée du fonctionnement de la langue (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique), de capacités de traduction (thème et version), de connaissances en civilisation, histoire et littérature propres à une aire linguistique. Dans la perspective de la formation aux métiers de l’enseignement et de la recherche sont pratiqués les exercices universitaires classiques (dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse). L’accent est mis sur la pratique de la langue orale. Tout étudiant doit choisir une seconde langue non seulement parmi les langues proposées en LLCER mais également parmi les langues suivantes : • catalan • grec moderne • hongrois • persan • tchèque. Des cours en Amphi (cours magistraux-CM) et en salle (travaux dirigés-TD) Une validation des semestres sous forme de contrôle continu et d'examen terminal donnant droit à des crédits ECTS (European Credit Transfer System) : 180 crédits pour valider la Licence. Une moyenne de 16 à 20 heures de cours par semaine, à compléter nécessairement par un travail personnel régulier. BCC 1 - COMPRENDRE, FORMULER ET ANALYSER UN DISCOURS ORAL OU ÉCRIT DANS LA LANGUE D’ÉTUDES en prenant la langue comme objet d’étude ; en maîtrisant les structures fondamentales de la langue d’étude BCC 2 - ANALYSER DES DOCUMENTS NOTAMMENT LITTÉRAIRES, HISTORIQUES OU CULTURELS EN LIEN AVEC LE CONTEXTE DE LA LANGUE D’ÉTUDES en contextualisant les documents dans un cadre spatial, temporel et culturel en maîtrisant la méthodologie des exercices oraux ou écrits en mettant en oeuvre les méthodes et les outils des champs disciplinaires concernés ; en identifiant les sources dans le cadre d’une recherche en menant une recherche bibliographique BCC 3 - TRADUIRE DE ET VERS LA LANGUE D’ÉTUDES en mettant en oeuvre les procédés de la traduction ; en comprenant les enjeux de la traduction ; en mobilisant ses compétences en français et dans la langue d’étude BCC 4 - CONSTRUIRE SON PROJET PROFESSIONNEL en se spécialisant dans une activité professionnelle du champ (métiers de l’enseignement et de la recherche, traduction, cultures et sociétés) ou en découvrant un autre domaine (FLE, management des entreprises et des administrations, Professorat du Premier Degré) ou en choisissant notamment l’anglais comme langue d’appui en améliorant ses Techniques d’Expression et de Communication en langue française BCC 5 - DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES COMPLÉMENTAIRES en découvrant ou en consolidant une langue étrangère supplémentaire ; en s’initiant à d’autres domaines d’expertise

Résultat Attendu

SAVOIRS THEORIQUES Connaissance approfondie de la langue arabe (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique...) Connaissance approfondie de la langue française (grammaire, syntaxe, lexique) Solides connaissances des cultures arabes (civilisation, histoire, littérature, arts...) Sensibilisation au dialogue des cultures SAVOIR-FAIRE S'exprimer aisément en arabe, sur des sujets culturels, de société et dans diverses situations professionnelles Analyser et présenter oralement des textes divers (littérature, presse, théâtre) et des documents audiovisuels (radio, télévision) Rédiger des textes en arabe à partir de thématiques littéraires, historiques, culturelles, sociétales. Maîtriser les exercices universitaires classiques : dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse Traduire des textes divers du français vers l'arabe et inversement Repérer et analyser les références culturelles, historiques ou politiques explicites ou implicites à partir de sources de nature différente (textes, documents iconographiques et/ou vidéo) Maîtriser les outils de la recherche documentaire et bibliographique SAVOIR -ETRE Savoir planifier son travail dans la durée Savoir travailler en autonomie et en équipe Savoir gérer un projet Savoir s'adapter à des contextes culturels différents Savoir exercer son esprit critique COMPETENCES ADDITIONNELLES Acquisition ou approfondissement d'une langue vivante 2 ou 3 Utilisation des outils de la bureautique et d'internet

Résumé du contenu

La licence LLCER offre la possibilité dès la première ou deuxième année, des options d'ouverture vers la traduction, les métiers de l’enseignement, l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE), la Langue des Signes Française

Informations d'admission

Non définie
Voir sur moncompteformation