LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES Néerlandais (En enseignement à distance)
Durée
1428 heures
Prix €
4500 €
Rythme
Plusieurs rythmes possibles
Format
À distance
Language
Français
Avis
0 Avis
Comparons cette formation avec les 50 autres qui délivrent le même diplôme.
Cette formation dure 1.4K heures. C'est au dessus de la moyenne!
- En moyenne, les mêmes formations durent 493 heures.
- La plus courte dure 0 heure
- La plus longue dure 1.6K heures
Cette formation coûte 4.5K €. C'est légèrement au dessus de la moyenne
- En moyenne, les mêmes formations coûtent 3.2K €
- La moins chère coûte 400 €
- La formation la plus chère coûte 19.5K €
Il y a 10 organismes qui offrent le même diplôme.
- 13 formations à distance.
- 36 formations en physique.
- 1 formation mixte.
- Il n'y a pas d'avis.
Information sur l'organisme
Organisme
UNIVERSITE DE LILLE
Ville
Non définie
Nombre de formations
322 (130 uniques)
Prix moyen
11288.20 €
Temps moyen
1285.22 heures
Avis moyen de toutes les formations
22 Avis
Détail de la formation
Diplôme
LICENCE Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (fiche nationale)
Objectif
La licence LLCER Néerlandais (en enseignement à distance) est ouvert aux débutants. La licence LLCER met l'accent sur l'acquisition d'une bonne maîtrise de la langue néerlandaise, des connaissances en littérature, civilisation et cultures des pays néerlandophones. Outre la préparation aux métiers de l'enseignement, de la recherche et de la traduction, la formation LLCER ouvre, par le choix d'options professionnalisantes, à d'autres secteurs professionnels. Plus d'informations sur la procédure d'inscription
Contenu de la formation
Organisation de la formation
3 ans de formation organisés sur 6 semestres.
12 semaines de cours par semestre.
Les enseignements sont regroupés au sein de 6 blocs de connaissances et de compétences (BCC). Chaque BCC représente un ensemble homogène et cohérent d’enseignements visant des connaissances et des compétences complémentaires qui vise à l’acquisition progressive et raisonnée du fonctionnement de la langue (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique), de capacités de traduction (thème et version), de connaissances en civilisation, histoire et littérature propres à une aire linguistique.
Dans la perspective de la formation aux métiers de l’enseignement et de la recherche sont pratiqués les exercices universitaires classiques (dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse). L’accent est mis sur la pratique de la langue orale. Tout étudiant doit choisir une seconde langue non seulement parmi les langues proposées en LLCER mais également parmi les langues suivantes : • catalan • grec moderne • hongrois • persan • tchèque.
Des cours en Amphi (cours magistraux-CM) et en salle (travaux dirigés-TD)
Une validation des semestres sous forme de contrôle continu et d'examen terminal donnant droit à des crédits ECTS (European Credit Transfer System) : 180 crédits pour valider la Licence.
Une moyenne de 16 à 20 heures de cours par semaine, à compléter nécessairement par un travail personnel régulier.
Une formation accessible en enseignement à distance (L1, L2 et L3)
BCC 1 - COMPRENDRE, FORMULER ET ANALYSER UN DISCOURS ORAL OU ÉCRIT DANS LA LANGUE D’ÉTUDES
en prenant la langue comme objet d’étude ;
en maîtrisant les structures fondamentales de la langue d’étude
BCC 2 - ANALYSER DES DOCUMENTS NOTAMMENT LITTÉRAIRES, HISTORIQUES OU CULTURELS EN LIEN AVEC LE CONTEXTE DE LA LANGUE D’ÉTUDES
en contextualisant les documents dans un cadre spatial, temporel et culturel
en maîtrisant la méthodologie des exercices oraux ou écrits
en mettant en oeuvre les méthodes et les outils des champs disciplinaires concernés ;
en identifiant les sources dans le cadre d’une recherche
en menant une recherche bibliographique
BCC 3 - TRADUIRE DE ET VERS LA LANGUE D’ÉTUDES
en mettant en oeuvre les procédés de la traduction ;
en comprenant les enjeux de la traduction ;
en mobilisant ses compétences en français et dans la langue d’étude
BCC 4 - CONSTRUIRE SON PROJET PROFESSIONNEL
en se spécialisant dans une activité professionnelle du champ (métiers de l’enseignement et de la recherche, traduction, cultures et sociétés) ou en découvrant un autre domaine (FLE, management des entreprises et des administrations, Professorat du Premier Degré)
ou en choisissant notamment l’anglais comme langue d’appui
en améliorant ses Techniques d’Expression et de Communication en langue française
BCC 5 - DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES COMPLÉMENTAIRES
en découvrant ou en consolidant une langue étrangère supplémentaire ;
en s’initiant à d’autres domaines d’expertise
Résultat Attendu
SAVOIRS THÉORIQUES
Connaissance approfondie de la langue de spécialité (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique…)
Connaissance approfondie de la langue française (grammaire, syntaxe, lexique)
Solides connaissances des cultures étrangères (civilisation, histoire, littérature, arts…)
Sensibilisation au dialogue des cultures
SAVOIR-FAIRE
S’exprimer aisément en langue étrangère, sur des sujets culturels, de société et dans diverses situations professionnelles
Analyser et présenter oralement des textes divers (littérature, presse, théâtre) et des documents audiovisuels (radio, télévision)
Rédiger des textes en langue étrangère à partir de thématiques littéraires, historiques, culturelles, sociétales
Maîtriser les exercices universitaires classiques : dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse
Traduire des textes divers d’une langue étrangère vers le français et inversement
Repérer et analyser les références culturelles, historiques ou politiques explicites ou implicites dans des sources de nature différente (textes, documents iconographiques et/ou vidéo)
Maîtriser les outils de la recherche documentaire et bibliographique
SAVOIR-ÊTRE
Savoir planifier son travail dans la durée
Savoir travailler en autonomie et en équipe
Savoir gérer un projet
Savoir s’adapter à des contextes culturels différents
Savoir exercer son esprit critique
Résumé du contenu
Possibilité de suivre une option Journalisme
Possibilité d’options d'ouverture vers la traduction, les métiers de l’enseignement, l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE), la Langue des Signes Française, l’interculturalité, les études européenne
Informations d'admission
Non définie