Techniques de doublage
Durée
42 heures
Prix €
2780 €
Rythme
Plusieurs rythmes possibles
Format
En présentiel
Language
Français
Avis
0 Avis
Comparons cette formation avec les 10 autres qui délivrent le même diplôme.
Cette formation dure 42 heures. C'est dans la moyenne.
- En moyenne, les mĂŞmes formations durent 52 heures.
- La plus courte dure 39 heures
- La plus longue dure 80 heures
Cette formation coûte 2.8K €. C'est dans la moyenne.
- En moyenne, les mêmes formations coûtent 3.6K €
- La moins chère coûte 2.6K €
- La formation la plus chère coûte 5.4K €
Il y a 3 organismes qui offrent le mĂŞme diplĂ´me.
- 0 formation Ă distance.
- 10 formations en physique.
- 0 formation mixte.
- L'avis moyen est de 1.00/5
Information sur l'organisme
Organisme
RHINOCEROS
Ville
PARIS - 75015
Nombre de formations
4 (1 unique)
Prix moyen
3297.50 €
Temps moyen
51.00 heures
Avis moyen de toutes les formations
0 Avis
Détail de la formation
DiplĂ´me
Techniques de doublage
Objectif
A l’issue de cette formation, le stagiaire doit être capable de réaliser des doublages de haute qualité pour divers médias, y compris le cinéma, la télévision, la publicité et les jeux vidéo.
Compétences visées :
C1_Utiliser ses compétences de comédien en s’adaptant aux exigences du rôle à doubler pour rendre transparent le passage de la version originale à la version française.
C2_Soumettre son jeu à la fois aux exigences du jeu physique du comédien original, de l’interprétation dans la voix originale et des contraintes du diffuseur relayées par le directeur artistique, pour garantir un passage fidèle et cohérent du film original à sa version
française.
C3_Se préparer à une session de doublage en mettant son corps en condition, en perfectionnant sa diction avec des exercices d’articulation, pour être disponible, concentré et efficace à l’enregistrement.
C4_Synchroniser sa voix au texte, aux mouvements de lèvres et expressions du personnage, en suivant la bande rythmo, pour que les mots semblent sortir de la bouche du comédien original.
C5_Interpréter avec variation, en adaptant ses capacités vocales parlées et chantées en fonction du ou des personnages à doubler et du type de productions, en modulant sa voix et son timbre en fonction des différentes humeurs, situations et caractéristiques physiques, pour reproduire toute la gamme des intentions de jeu.
C6_Énoncer les noms propres et les mots étrangers en respectant la prononciation utilisée dans le reste du programme, en utilisant une phonétique récurrente, pour donner une interprétation cohérente à son personnage, en parlant toujours de la même façon.
C7_Structurer sa carrière en développant de façon pro-active son réseau professionnel pour maximiser ses opportunités de contrats.
C8_Développer ses compétences d’acteur (en jouant au théâtre, à la télévision ou au cinéma) pour améliorer ses performances d’interprétation et renforcer sa visibilité.
C9_Entretenir sa connaissance réglementaire de l’environnement du doublage et des conditions de travail pour s’assurer de la conformité de ses cachets aux usages et conventions collectives, et optimiser sa rémunération.
Contenu de la formation
Module 1 / Initiation aux techniques de doublage
Ateliers 1.2 /
-L’écoute de la V.O : savoir repérer les éléments cruciaux sur le personnage à doubler et l’environnement dans lequel il évolue (voix murmurée / voix portée).
-Les techniques de lecture synchrone / La « vision triangulaire » (barre de défilement -> oeil du personnage doublé -> texte à venir).
Ateliers 1.3 /
-Présentation du travail d’ambiance. Entraînement en groupe sur une boucle en situation. Mise en application et entraînement sur film cinéma et téléfilm, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler.
-Connaitre sa voix : articulation, diction, intonation, respiration...
-Aiguiser son écoute des directives du DA.
Module 2/ Perfectionnement aux techniques de doublage
Compétence(s) visée(s)
Ateliers 2.1 /
Travail spécifique sur Série/long métrage/ Téléfilm :
Etre dans l'oeil de sa comédienne (son comédien), développer sa sensibilité par rapport à la communication corporelle (au body language), mieux lire l'image, les intentions.
Ateliers 2.2 /
Appréhension des différents types de rôles (premiers rôles, rôles secondaires, guests) : mise en application et entraînement (série, long métrage, film) en situation, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler.
Entraînement seul ou à deux sur une boucle en situation. Visionnage systématique et Commentaires.
Les différentes langues supports utilisées et leurs spécificités : anglais, américain, espagnol, allemand, japonais...
Ateliers 2.3 /
Appréhension des contraintes de rapidité, de réactivité et d’efficacité par une mise en situation réelle : doublage sous la direction du D.A.
Appréhension des différents styles de direction par une mise en situation réelle : doublage sous la direction du D.A.
Mise en application et entraînement de façon transversale sur les ateliers
Travail sur les spécificités des différents types de supports
- Comédies romantiques
-Comédies policières/Action
-Science-fiction
-Films d'époques
Module 3/ Aller plus loin et comprendre son environnement professionnel pour mieux agir
Compétence(s) visée(s)
Ateliers 3.1
Doublage, travail spécifique sur Cinéma d'animation
Supports "Pré School", Supports Educatifs et Marionnettes.
Travail individuel sur la voix accompagné par le formateur : prise de conscience et exploration des
possibilités de sa voix (découverte de « l’âge » de sa voix, découverte de registres de prédilection, etc.).
Travail sur les voix d'enfants
Différences entre jeu d’acteur de live et jeu d’acteur d’animation.
Mise en avant progressive du jeu vis-Ă -vis de la technique.
Ateliers 3.2
-L’État du marché
Les principaux acteurs du marché
Les facteurs clés de succès du comédien voix sur le marché :
le démarchage, ses outils de communication, la connaissance de ses droits...
Résultat Attendu
A l’issue de cette formation, le stagiaire doit être capable de réaliser des doublages de haute qualité pour divers médias, y compris le cinéma, la télévision, la publicité et les jeux vidéo.
Le stagiaire acquière suffisamment d'autonomie pour continuer son expérience et élaborer un savoir-faire personnel.
Résumé du contenu
-Maitrise technique, réactivité.
-Mise en situation Professionnelle du comédien sur différents supports de Live et de cinéma d'animation.
-Appréhension des différents styles de direction par la diversité des DA proposés.
-Rythme d'apprentissage adapté
Informations d'admission
Entretien téléphonique suite à demande de devis
CV/Bio+CNI Ă nous adresser suite Ă demande de devis
Test payant éventuel préalable à la validation du dossier